\version"2.24.1" #(ly:set-option 'point-and-click #f) #(set-global-staff-size 25)
\header{
title="Oj dube, dube (Oh Eiche, Eiche)" composer="ukrain trad." tagline=##f }
\paper{ % top-margin=20 bottom-margin=28
indent=0 left-margin=12 right-margin=12 }
noten=\relative{\key e\minor \time3/4 \phrasingSlurDashed
\override Score.BarNumber.break-visibility = #'#(#f #t #t)
\override Score.BarNumber.self-alignment-X = #0
\override TextScript.extra-offset = #'(0 . 2)
b'4^\markup{\circle\bold "1"} a a |
b 4^\markup{\circle\bold "2"} e,2 |
g 4^\markup{\circle\bold "3"} \(b4.\)(a16 g) | b4 a2 |
b4a a | b4e,2 | g4\(a\)(g) | fis4 e2 \bar "|." }
TLA=\lyricmode{
\set stanza ="1." Oj du be, du be ku ce -- rja wyj
\set stanza ="1." Oj du be, du be ku ce -- rja wyj }
TLB=\lyricmode{
\set stanza ="2." Hto schte be du be skut sche -- rja wyj
\set stanza ="2." Hto schte be du be skut sche -- rja wyj }
TLC=\lyricmode{
\set stanza ="3." Skut sche rja wiji la tem na nitsch ka
\set stanza ="3." Skut sche rja wiji la tem na nitsch ka }
TLD=\lyricmode{
\set stanza ="4." Zmuy la ko rinj by stra __ _ ritsch ka
\set stanza ="4." Zmuy la ko rinj by stra __ _ ritsch ka }
TLO=\lyricmode{
\set stanza ="15." Wy so lo wi ji, bra ty __ mo ji
\set stanza ="15." Wy so lo wi ji, bra ty __ mo ji }
TLP=\lyricmode{
\set stanza ="16." Oj ne ska schitj sche do ly __ mo ji
\set stanza ="16." Oj ne ska schitj sche do ly __ mo ji }
TCA=\lyricmode{
\set stanza ="1." ой ду -- бе, ду -- бе ку -- че -- ря -- вий
\set stanza ="1." ой ду -- бе, ду -- бе ку -- че -- ря -- вий }
TCB=\lyricmode{
\set stanza ="2." хто ж~те -- бе, ду -- бе ку -- че -- ря -- вий
\set stanza ="2." хто жте бе ду бе __ ку че -- ря вий }
TCC=\lyricmode{
\set stanza ="3." ску це ря ви ла тем на -- ні чка
\set stanza ="3." ску це ря ви ла тем на -- ні чка }
TCD=\lyricmode{
\set stanza ="4." зму ли ла ко рінь би стра __ рі чка
\set stanza ="4." зму ли ла ко рінь би стра __ рі чка }
TCO=\lyricmode{
\set stanza ="15." ви со ло ві і, бра ти __ мо ї
\set stanza ="15." ви со ло ві і, бра ти __ мо ї }
TCP=\lyricmode{
\set stanza ="16." ой не ска жіть же до ли __ мо ї
\set stanza ="16." ой не ска жіть же до ли __ мо ї }
\score{
\new Staff<<
\new Voice="Voi" \noten
% \addlyrics\TCA\addlyrics\TCB \addlyrics\TCC\addlyrics\TCD \addlyrics\TCO\addlyrics\TCP
% \addlyrics\TLA\addlyrics\TLB \addlyrics\TLC\addlyrics\TLD \addlyrics\TLO\addlyrics\TLP
\addlyrics\TCA\addlyrics\TLA \addlyrics\TCB\addlyrics\TLB \addlyrics\TCC\addlyrics\TLC
\addlyrics\TCD\addlyrics\TLD \addlyrics\TCO\addlyrics\TLO \addlyrics\TCP\addlyrics\TLP
>>
\layout{}
\midi{\tempo4=72}
}
\markup\tiny{\hspace#3 \column{" "" "
"Übersetzung:"
" 1. Ach, Eiche, Eiche – du struppige"
" 2. Wer hat dich denn, Eiche – du struppige"
" 3. In jener Nacht bist du struppig gewachsen"
" 4. Der Fluss hat deine Wurzeln zum Keimen gebracht"
"15. Ihr, meine Brüder"
"16. Ach, sagt es mir doch nicht"}}Du sieht schon, ich mag den Quelltext gerne kompakt.\version "2.24.1" #(ly:set-option 'point-and-click #f)
#(set-global-staff-size 28) % Standard ist ca. 20 (Notengröße)
\header{
title = "Oj dube, dube (Oh Eiche, Eiche)"
composer = "ukrain trad." tagline=##f
}
\paper{
top-margin = 20 bottom-margin = 28
indent=0 left-margin = 12 right-margin = 12
}
% ========== MELODIEZEILEN ==========
zeileEins = {
\override Score.BarNumber.break-visibility = #'#(#f #t #t)
\override Score.BarNumber.self-alignment-X = #(break-alignment-list CENTER CENTER CENTER)
\key e \minor \time 3/4
\once\override TextScript.extra-offset = #'(0 . 2) b'4^\markup{\circle\bold "1"} a' a' |
\once\override TextScript.extra-offset = #'(0 . 2) b'4^\markup{\circle\bold "2"} e'2 |
\once\override TextScript.extra-offset = #'(0 . 2) g'4^\markup{\circle\bold "3"} b'4.(a'16 g') | b'4 a'2 |
b'4 a' a' | b'4 e'2 | g'4 a' g' | fis'4 e'2 \bar "|."
}
% ========== TEXTE (LATEINISCHE UMSCHRIFT) ==========
textLateinEins = \lyricmode { \set stanza = "1." Oj du be, du be ku ce -- rja wyj }
textLateinZwei = \lyricmode { \set stanza = "2." Hto schte be du be skut sche -- rja wyj }
textLateinDrei = \lyricmode { \set stanza = "3." Skut sche rja wi ji la tem na nitsch ka }
textLateinVier = \lyricmode { \set stanza = "4." Zmuy la ko rinj by stra _ __ ritsch ka }
textLateinFuenfzehn = \lyricmode { \set stanza = "15." Wy so lo wi ji, bra ty __ mo ji }
textLateinSechzehn = \lyricmode { \set stanza = "16." Oj ne ska schitj sche do ly __ mo ji }
% ========== ERSTER SCORE-BLOCK (zeileEins + Strophen 1-4) ==========
\score {
\new Staff { \zeileEins }
\addlyrics { \textLateinEins \set stanza ="1." \textLateinEins }
\addlyrics { \textLateinZwei \textLateinZwei }
\addlyrics { \textLateinDrei \textLateinDrei }
\addlyrics { \textLateinVier \textLateinVier }
\addlyrics { \textLateinFuenfzehn \textLateinFuenfzehn }
\addlyrics { \textLateinSechzehn \textLateinSechzehn }
\layout{}}
\markup{\hspace#3 \column{
"Übersetzung:"
" 1. Ach, Eiche, Eiche – du struppige"
" 2. Wer hat dich denn, Eiche – du struppige"
" 3. In jener Nacht bist du struppig gewachsen"
" 4. Der Fluss hat deine Wurzeln zum Keimen gebracht"
"15. Ihr, meine Brüder"
"16. Ach, sagt es mir doch nicht"}}\version "2.24.1"
\header {
title = "Oj dube, dube
(oh Eiche, Eiche)"
composer = "ukrain trad."
}
\paper {
top-margin = 20\mm % mehr Abstand nach oben
bottom-margin = 28\mm
left-margin = 12\mm
right-margin = 12\mm
ragged-last-bottom = ##f
system-system-spacing = #'((basic-distance . 15) (minimum-distance . 10))
score-system-spacing = #'((basic-distance . 18) (minimum-distance . 12))
}
% ========== MELODIEZEILEN ==========
#(set-global-staff-size 28) % Standard ist ca. 20 (Notengröße)
zeileEins = {
\key e \minor
\time 3/4
% \tempo "Andante" 4 = 80
\once \override TextScript.extra-offset = #'(0 . 2)
b'4^\markup { \circle \bold "1" } a' a' |
\once \override TextScript.extra-offset = #'(0 . 2)
b'4^\markup { \circle \bold "2" } e'2 |
\once \override TextScript.extra-offset = #'(0 . 2)
g'4^\markup { \circle \bold "3" } b'4.(a'16 g')|
b'4 a'2 |
\bar "|"
}
zeileZwei = {
\key e \minor
\time 3/4
b'4 a' a' |
b'4 e'2 |
g'4 a' g' |
fis'4 e'2 |
\bar "|."
}
% ========== TEXTE (UKRAINISCH) ==========
textUkrainischEins = \lyricmode { \set stanza = "1." ой ду бе, ду бе_ ку че-- ря вий }
textUkrainischZwei = \lyricmode { \set stanza = "2." хто жте бе ду бе_ ку че-- ря вий }
textUkrainischDrei = \lyricmode { \set stanza = "3." ску це ря ви ла тем на-- ні чка }
textUkrainischVier = \lyricmode { \set stanza = "4." зму ли ла ко рінь би стра-- рі чка }
textUkrainischFuenfzehn = \lyricmode { \set stanza = "15." ви со ло ві і, бра ти-- мо ї }
textUkrainischSechzehn = \lyricmode { \set stanza = "16." ой не ска жіть же до ли-- мо ї }
% ========== TEXTE (LATEINISCHE UMSCHRIFT) ==========
textLateinEins = \lyricmode { \set stanza = "1." oj du be, du be ku ce-- rja wyj }
textLateinZwei = \lyricmode { \set stanza = "2." Hto schte be du be skut sche-- rja wyj }
textLateinDrei = \lyricmode { \set stanza = "3." Skut sche rja wi ji la tem na nitsch ka }
textLateinVier = \lyricmode { \set stanza = "4." Zmuy la ko rinj by __stra__ ritsch ka }
textLateinFuenfzehn = \lyricmode { \set stanza = "15." Wy so lo wi ji, bra ty__ mo ji }
textLateinSechzehn = \lyricmode { \set stanza = "16." Oj ne ska schitj sche do ly__ mo ji }
% ========== ERSTER SCORE-BLOCK (zeileEins + Strophen 1-4) ==========
#(ly:set-option 'point-and-click #f)
\score {
\new Staff { \zeileEins }
% \addlyrics { \textUkrainischEins }
% \addlyrics { \textUkrainischZwei }
% \addlyrics { \textUkrainischDrei }
% \addlyrics { \textUkrainischVier }
% \addlyrics { \textUkrainischFuenfzehn }
% \addlyrics { \textUkrainischSechzehn }
\addlyrics { \textLateinEins }
\addlyrics { \textLateinZwei }
\addlyrics { \textLateinDrei }
\addlyrics { \textLateinVier }
\addlyrics { \textLateinFuenfzehn }
\addlyrics { \textLateinSechzehn }
\layout { }
}
% ========== ZWEITER SCORE-BLOCK (zeileZwei + Strophen 15-16) ==========
\score {
\new Staff { \zeileZwei }
% \addlyrics { \textUkrainischEins }
% \addlyrics { \textUkrainischZwei }
% \addlyrics { \textUkrainischDrei }
% \addlyrics { \textUkrainischVier }
% \addlyrics { \textUkrainischFuenfzehn }
% \addlyrics { \textUkrainischSechzehn }
\addlyrics { \textLateinEins }
\addlyrics { \textLateinZwei }
\addlyrics { \textLateinDrei }
\addlyrics { \textLateinVier }
\addlyrics { \textLateinFuenfzehn }
\addlyrics { \textLateinSechzehn }
\layout { }
}
Übersetzung:
1. Ach, Eiche, Eiche – du struppige
2. Wer hat dich denn, Eiche – du struppige
3. In jener Nacht bist du struppig gewachsen
4. Der Fluss hat deine Wurzeln zum Keimen gebracht
15. Ihr, meine Brüder
16. Ach, sagt es mir doch nicht
Zweites Problem: die Übersetzung soll unter (nach ) dem Lied nicht so sehr prominent aufgeführt werden. Im Moment sieht man ihn gar nicht.
Danke im voraus für Tips!
\version "2.25.6"
\paper{
oddFooterMarkup=\markup\postscript"gsave initgraphics
/mm{72 mul 25.4 div}def %falls man die Koordinaten lieber in mm (dann z.B. 4 mm) statt in Printers Points (1/72 Zoll) angeben will
0 9 moveto 9 0 rlineto 9 0 moveto 0 9 rlineto % links unten
585 9 moveto 9 0 rlineto 585 0 moveto 0 9 rlineto % rechts unten
585 833 moveto 9 0 rlineto 585 833 moveto 0 9 rlineto % rechts oben
0 833 moveto 9 0 rlineto 9 833 moveto 0 9 rlineto % links oben
stroke grestore"}
\markup \box \fill-line { "PAGE 1" }
\relative{a b c d e f g a}\pageBreak
\markup \box \fill-line { "PAGE 2" }Leerzeichen und Zeilenumbrüche darf jeder nach eigenem Geschmack hinzufügen.Zitat von: harm6 am Freitag, 15. Mai 2026, 21:40ZitatNormalerweise wird die Pause in der Mitte der Notenzeile gesetzt, wenn die 2. Stimme an dieser Stelle keinen Inhalt hat.Das ist sicherlich eine gute Notensatzregel, jedoch ist in LilyPond das von dir beobachtete Verhalten zumindest seit 2.12.3 (die älteste bei mir noch lauffähige Version) unverändert.