Guten Tag,
ja ganz neu und weiß echt nicht, wie und wo anfangen. Ich habe mir jetzt ein Gerüst zusammengebastelt, eben so ein typisches Beispiel aus meinem Alltag:
Es sind manchmal ukrainische Lieder, die wir singen mit Sängern, die kein kyrillisch beherrschen. Für die schreiben wir die Texte in lateinisierter Schrift auf. Wenn wir ein kurzes (8 Takte) Lied mit z.B. sechs von 16 Strophen singen, dann wird das sehr unübersichtlich. Andererseits würden die Noten sehr klein, wenn ich die verschiedenen Strophen jeweils mit der Melodie einzeln aufschreibe. Hier mal mein Kompromiß, ohne den kyrillischen Text und mit sechs von sechzehn Strophen. Das Hauptproblem sind die unterschiedlichen Textzuweisungen, so daß die beiden letzten Textsilben auch unter den richtigen Noten stehen.
\version "2.24.1"
\header {
title = "Oj dube, dube
(oh Eiche, Eiche)"
composer = "ukrain trad."
}
\paper {
top-margin = 20\mm % mehr Abstand nach oben
bottom-margin = 28\mm
left-margin = 12\mm
right-margin = 12\mm
ragged-last-bottom = ##f
system-system-spacing = #'((basic-distance . 15) (minimum-distance . 10))
score-system-spacing = #'((basic-distance . 18) (minimum-distance . 12))
}
% ========== MELODIEZEILEN ==========
#(set-global-staff-size 28) % Standard ist ca. 20 (Notengröße)
zeileEins = {
\key e \minor
\time 3/4
% \tempo "Andante" 4 = 80
\once \override TextScript.extra-offset = #'(0 . 2)
b'4^\markup { \circle \bold "1" } a' a' |
\once \override TextScript.extra-offset = #'(0 . 2)
b'4^\markup { \circle \bold "2" } e'2 |
\once \override TextScript.extra-offset = #'(0 . 2)
g'4^\markup { \circle \bold "3" } b'4.(a'16 g')|
b'4 a'2 |
\bar "|"
}
zeileZwei = {
\key e \minor
\time 3/4
b'4 a' a' |
b'4 e'2 |
g'4 a' g' |
fis'4 e'2 |
\bar "|."
}
% ========== TEXTE (UKRAINISCH) ==========
textUkrainischEins = \lyricmode { \set stanza = "1." ой ду бе, ду бе_ ку че-- ря вий }
textUkrainischZwei = \lyricmode { \set stanza = "2." хто жте бе ду бе_ ку че-- ря вий }
textUkrainischDrei = \lyricmode { \set stanza = "3." ску це ря ви ла тем на-- ні чка }
textUkrainischVier = \lyricmode { \set stanza = "4." зму ли ла ко рінь би стра-- рі чка }
textUkrainischFuenfzehn = \lyricmode { \set stanza = "15." ви со ло ві і, бра ти-- мо ї }
textUkrainischSechzehn = \lyricmode { \set stanza = "16." ой не ска жіть же до ли-- мо ї }
% ========== TEXTE (LATEINISCHE UMSCHRIFT) ==========
textLateinEins = \lyricmode { \set stanza = "1." oj du be, du be ku ce-- rja wyj }
textLateinZwei = \lyricmode { \set stanza = "2." Hto schte be du be skut sche-- rja wyj }
textLateinDrei = \lyricmode { \set stanza = "3." Skut sche rja wi ji la tem na nitsch ka }
textLateinVier = \lyricmode { \set stanza = "4." Zmuy la ko rinj by __stra__ ritsch ka }
textLateinFuenfzehn = \lyricmode { \set stanza = "15." Wy so lo wi ji, bra ty__ mo ji }
textLateinSechzehn = \lyricmode { \set stanza = "16." Oj ne ska schitj sche do ly__ mo ji }
% ========== ERSTER SCORE-BLOCK (zeileEins + Strophen 1-4) ==========
#(ly:set-option 'point-and-click #f)
\score {
\new Staff { \zeileEins }
% \addlyrics { \textUkrainischEins }
% \addlyrics { \textUkrainischZwei }
% \addlyrics { \textUkrainischDrei }
% \addlyrics { \textUkrainischVier }
% \addlyrics { \textUkrainischFuenfzehn }
% \addlyrics { \textUkrainischSechzehn }
\addlyrics { \textLateinEins }
\addlyrics { \textLateinZwei }
\addlyrics { \textLateinDrei }
\addlyrics { \textLateinVier }
\addlyrics { \textLateinFuenfzehn }
\addlyrics { \textLateinSechzehn }
\layout { }
}
% ========== ZWEITER SCORE-BLOCK (zeileZwei + Strophen 15-16) ==========
\score {
\new Staff { \zeileZwei }
% \addlyrics { \textUkrainischEins }
% \addlyrics { \textUkrainischZwei }
% \addlyrics { \textUkrainischDrei }
% \addlyrics { \textUkrainischVier }
% \addlyrics { \textUkrainischFuenfzehn }
% \addlyrics { \textUkrainischSechzehn }
\addlyrics { \textLateinEins }
\addlyrics { \textLateinZwei }
\addlyrics { \textLateinDrei }
\addlyrics { \textLateinVier }
\addlyrics { \textLateinFuenfzehn }
\addlyrics { \textLateinSechzehn }
\layout { }
}
Übersetzung:
1. Ach, Eiche, Eiche – du struppige
2. Wer hat dich denn, Eiche – du struppige
3. In jener Nacht bist du struppig gewachsen
4. Der Fluss hat deine Wurzeln zum Keimen gebracht
15. Ihr, meine Brüder
16. Ach, sagt es mir doch nicht
Zweites Problem: die Übersetzung soll unter (nach ) dem Lied nicht so sehr prominent aufgeführt werden. Im Moment sieht man ihn gar nicht.
Danke im voraus für Tips!
Grüß Dich, Elvi! Ich würde nicht für jede Zeile ein eigenes Score erstellen.
Im \relative{}-Mode brauchst Du nicht bei jeder Note die Oktave mit ' angeben.
Die Übersetzung bekommst Du mit einem \markup\column{"Zeile 1""Zeile 2"} unter die Noten.
Silben verteilt man z.B. mit _ . Hast Du einen Link auf ein Original, auf dem man die korrekte Silbenverteilung sieht?
Oder poste es hier als Anhang. Anbei mein Vorschlag:\version "2.24.1" #(ly:set-option 'point-and-click #f)
#(set-global-staff-size 28) % Standard ist ca. 20 (Notengröße)
\header{
title = "Oj dube, dube (Oh Eiche, Eiche)"
composer = "ukrain trad." tagline=##f
}
\paper{
top-margin = 20 bottom-margin = 28
indent=0 left-margin = 12 right-margin = 12
}
% ========== MELODIEZEILEN ==========
zeileEins = {
\override Score.BarNumber.break-visibility = #'#(#f #t #t)
\override Score.BarNumber.self-alignment-X = #(break-alignment-list CENTER CENTER CENTER)
\key e \minor \time 3/4
\once\override TextScript.extra-offset = #'(0 . 2) b'4^\markup{\circle\bold "1"} a' a' |
\once\override TextScript.extra-offset = #'(0 . 2) b'4^\markup{\circle\bold "2"} e'2 |
\once\override TextScript.extra-offset = #'(0 . 2) g'4^\markup{\circle\bold "3"} b'4.(a'16 g') | b'4 a'2 |
b'4 a' a' | b'4 e'2 | g'4 a' g' | fis'4 e'2 \bar "|."
}
% ========== TEXTE (LATEINISCHE UMSCHRIFT) ==========
textLateinEins = \lyricmode { \set stanza = "1." Oj du be, du be ku ce -- rja wyj }
textLateinZwei = \lyricmode { \set stanza = "2." Hto schte be du be skut sche -- rja wyj }
textLateinDrei = \lyricmode { \set stanza = "3." Skut sche rja wi ji la tem na nitsch ka }
textLateinVier = \lyricmode { \set stanza = "4." Zmuy la ko rinj by stra _ __ ritsch ka }
textLateinFuenfzehn = \lyricmode { \set stanza = "15." Wy so lo wi ji, bra ty __ mo ji }
textLateinSechzehn = \lyricmode { \set stanza = "16." Oj ne ska schitj sche do ly __ mo ji }
% ========== ERSTER SCORE-BLOCK (zeileEins + Strophen 1-4) ==========
\score {
\new Staff { \zeileEins }
\addlyrics { \textLateinEins \set stanza ="1." \textLateinEins }
\addlyrics { \textLateinZwei \textLateinZwei }
\addlyrics { \textLateinDrei \textLateinDrei }
\addlyrics { \textLateinVier \textLateinVier }
\addlyrics { \textLateinFuenfzehn \textLateinFuenfzehn }
\addlyrics { \textLateinSechzehn \textLateinSechzehn }
\layout{}}
\markup{\hspace#3 \column{
"Übersetzung:"
" 1. Ach, Eiche, Eiche – du struppige"
" 2. Wer hat dich denn, Eiche – du struppige"
" 3. In jener Nacht bist du struppig gewachsen"
" 4. Der Fluss hat deine Wurzeln zum Keimen gebracht"
"15. Ihr, meine Brüder"
"16. Ach, sagt es mir doch nicht"}}
Danke für die schnelle Antwort!
Es gibt kein "Original" weil trad.
Die Probleme sind nur dort, wo die punktierten und die Halbe Note vorkommt.
Punktierte: g'4^\markup { \circle \bold "3" } b'4.(a'16 g')| Halbe: (b'4 e'2 )
Wenn an der Stelle mit den punktierten Noten zwei Silben gesungen werden sollen, ist alles ok (Strophen 1, 2, 3, 15 und 16. In der vierten Strophe ist aber nur eine Silbe "stra". Dort rutscht dann der restliche Text, die Silben "ritsch" und "ka" nach links und steht dann nicht unter den dazugehörigen Noten.
Dito nach der Halben (Stophe 4, Takt 6 Text "rinj by"). Das nachfolgende "stra" müßte über drei (Viertel) Noten gesungen werden und "ritsch ka" gehört in den letzten Takt "ritsch" auf einem Viertel "f#" und "ka" auf die Halbe "e".
@Lilysetter
Dein Vorschlag sieht schon sehr gut aus!
Danke auch schon mal für die Taktzahlen und den Text.
Das Ganze ist jetzt auch besser auf der Seite verteilt.
Ich muß jetzt leider weg. Um die Änderungen im Einzelnen zu verstehen habe ich heute keine Zeit mehr, ich melde mich aber morgen.
Die Strophennummern müssen auch in Zeile zwei unbedingt davor stehen.
Und wie schon gesagt, die beiden letzten Töne bekommen jeweils eine Silbe:
Strophe 4 "ritsch ka",
Strophe 15, Takt 7 "bra" auf die Note "g" (erstes Viertel), dann "ty" auf die nächsten beiden Töne "a" und "g" also ty-y gesungen, letzter Takt "mo" auf das f# und "ji" auf die Halbe "e".
Strophe 16 analog: Takt 7 "do" auf die Note "g" (erstes Viertel), dann "ly" auf die nächsten beiden Töne "a" und "g" also ly-y gesungen. Letzter Takt "mo" auf das f# und "ji" auf die Halbe "e".
Jetzt ist es zwar etwas anders als Du beschrieben hast (Takt 6 ist nicht verändert, aber Takt 7), ich denke, so könnte es richtig sein. Das Silbenverteilungs-Problem besteht noch bei Strophe 3.\version "2.24.1" #(ly:set-option 'point-and-click #f)
#(set-global-staff-size 28)
\header{
title="Oj dube, dube (Oh Eiche, Eiche)" composer="ukrain trad." tagline=##f }
\paper{top-margin=20 bottom-margin=28
indent=0 left-margin=12 right-margin=12 }
noten=\relative{\key e\minor \time3/4 \phrasingSlurDashed
\override Score.BarNumber.break-visibility = #'#(#f #t #t)
\override Score.BarNumber.self-alignment-X = #0
\override TextScript.extra-offset = #'(0 . 2)
b'4^\markup{\circle\bold "1"} a a |
b4^\markup{\circle\bold "2"} e,2 |
g4^\markup{\circle\bold "3"} \(b4.\)(a16 g) | b4 a2 |
b4a a | b4e,2 | g4\(a\)(g) | fis4 e2 \bar "|." }
textLateinA=\lyricmode{
\set stanza ="1." Oj du be, du be ku ce -- rja wyj
\set stanza ="1." Oj du be, du be ku ce -- rja wyj }
textLateinB=\lyricmode{
\set stanza ="2." Hto schte be du be skut sche -- rja wyj
\set stanza ="2." Hto schte be du be skut sche -- rja wyj }
textLateinC=\lyricmode{
\set stanza ="3." Skut sche rja wi ji la tem na nitsch ka
\set stanza ="3." Skut sche rja wi ji la tem na nitsch ka }
textLateinD=\lyricmode{
\set stanza ="4." Zmuy la ko rinj by stra __ _ ritsch ka
\set stanza ="4." Zmuy la ko rinj by stra __ _ ritsch ka }
textLateinO=\lyricmode{
\set stanza ="15." Wy so lo wi ji, bra ty __ mo ji
\set stanza ="15." Wy so lo wi ji, bra ty __ mo ji }
textLateinP=\lyricmode{
\set stanza ="16." Oj ne ska schitj sche do ly __ mo ji
\set stanza ="16." Oj ne ska schitj sche do ly __ mo ji }
\score{\new Staff{\noten}
\addlyrics{\textLateinA} \addlyrics{\textLateinB}
\addlyrics{\textLateinC} \addlyrics{\textLateinD}
\addlyrics{\textLateinO} \addlyrics{\textLateinP}
\layout{}}
\markup\tiny{\hspace#3 \column{" "" "
"Übersetzung:"
" 1. Ach, Eiche, Eiche – du struppige"
" 2. Wer hat dich denn, Eiche – du struppige"
" 3. In jener Nacht bist du struppig gewachsen"
" 4. Der Fluss hat deine Wurzeln zum Keimen gebracht"
"15. Ihr, meine Brüder"
"16. Ach, sagt es mir doch nicht"}}Du sieht schon, ich mag den Quelltext gerne kompakt.